Szukaj
FAQFAQ SzukajSzukaj UżytkownicyUżytkownicy GrupyGrupy ProfilProfil Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości RejestracjaRejestracja ZalogujZaloguj

--> Tłumaczenie z łaciny (part.3) <--

Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3, 4, 5, 6 ... 38, 39, 40  Następny
Napisz nowy temat   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum medyczne -> Tłumaczenia z Łaciny
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
emilka
Przyjaciel forum


Dołączył: 03 Wrz 2006
Posty: 5500

Wysłał podziekowań: 1
Otrzymał 133 podziękowań w 132 postach

Skąd: z pokoju.
PostWysłany: Sro Lip 30, 2008 9:43 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Guz sutka lewego
_________________
"Mogę Przedawkować Życie, Co Prowadzi Do Śmierci"
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
anna333



Dołączył: 03 Sie 2008
Posty: 2

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach


PostWysłany: Nie Sie 03, 2008 1:44 am    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Czy mogę prosić o tłumaczenie wyniku sekcji? Będę b. wdzięczna.
"Arteriosclerosis universalis maioris gradus. Encephalomalatia recens lobi parietalis, temporalis et frontalis hemispheri sinistri et lobi temporalis hemispheri dextri cerebri. Thromboemboliae ramorum arteriae pulmonalis dextrae.Bronchitis, bronchiolitis purulenta et foci dispersi bronchopneumoniae purulentae abscendentis.Status post cholecystectomiam olim factam. Infiltratio adenocarcinomatosa regionis hyli hepatis et parietis ducti choledochi.. Metastasesadenocarcinomatosae lymphonodorumepigastrii, lienis et ovariorum. Cicatrisatio duspersa myocardii ventriculi sinistri. Emphysema pulmonum. Ciacatrisatio corticis renum. Pancreatitis chronica et lipomatosis pancreatis. Erosiones mucosae ventriculi. Hyperplasia nodularis glandulae thyreoideae. Putrefactio."
Z góry dziękuję.
Anna
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
wiktorius



Dołączył: 03 Sie 2008
Posty: 3

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach


PostWysłany: Nie Sie 03, 2008 1:52 pm    Temat postu: Czy mogę prosić o tłumaczenie z łaciny karty inf. lecz. szp. Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Czy może ktoś przetłumaczyć to na polski jest to ważne. Będę bardzo z góry wdzięczna. Smile
LECZENIE:
Laparotomia transversa suprapubica. Amputatio supracervicalis corporis uteri cum adnexis bil. Fixatio colli uteri ad ligamentorum teres.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
emilka
Przyjaciel forum


Dołączył: 03 Wrz 2006
Posty: 5500

Wysłał podziekowań: 1
Otrzymał 133 podziękowań w 132 postach

Skąd: z pokoju.
PostWysłany: Nie Sie 03, 2008 7:40 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

anna333, nie dam głowy za to tłumaczenie Wink
Stwardnienie tętnic dużego stopnia. Wczesny stan chorobowy (?) płata ciemieniowego, skroniowego i czołowego półkuli lewej i płata skroniowego półkuli prawej mózgu. Zator zakrzepowy gałęzi (?) prawej tętnicy płucnej. Zapalenie oskrzeli, ropne zapalenie oskrzelików i ogniska rozproszone (?) zapalenia płuc odoskrzelowego ropiejącego. Stan po wycięciu pęcherzyka żołciowego dawne (?). Naciek nowotworowy gruczolakoraka okolic (hyli?) wątroby i ściany przewodu żółciowego wspólnego. Przerzuty narządowe raka gruczołowego (?) do węzłów chłonnych, nadbrzusza, śledziony i jajników. Bliznowacenie rozsiane mięśnia sercowego lewej komory (chyba). Rozedma płuc. Błona śluzowa żołądka. Rozrost guzkowy gruczołu tarczowego. Gnicie.

wiktorius, Laparotomia przezotrzewnowa nadłonowa poprzeczna. Aputacja nadszyjkowa trzonu macicy z obustronnymi przydatkami. Umocowanie szyjki macicy do więzadła obłego (?).
_________________
"Mogę Przedawkować Życie, Co Prowadzi Do Śmierci"
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
Julita



Dołączył: 30 Lip 2008
Posty: 3

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach


PostWysłany: Nie Sie 03, 2008 8:25 pm    Temat postu: do Emilka Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

bardzo dziękuję,ale naprawdę nie wiem jak się dostać do odpowiedzi na mój post,proszę o pomoc,jak wejść do" przyłączam do tematu specjalnego"?
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
emilka
Przyjaciel forum


Dołączył: 03 Wrz 2006
Posty: 5500

Wysłał podziekowań: 1
Otrzymał 133 podziękowań w 132 postach

Skąd: z pokoju.
PostWysłany: Nie Sie 03, 2008 8:45 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Julita, tutaj masz odpowiedź:
emilka napisał:
Guz sutka lewego

_________________
"Mogę Przedawkować Życie, Co Prowadzi Do Śmierci"
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
anna333



Dołączył: 03 Sie 2008
Posty: 2

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach


PostWysłany: Nie Sie 03, 2008 11:46 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Bardzo dziękuję za odpowiedź i tłumaczenie. Serdecznie pozdrawiam Emilkę :)
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
wiktorius



Dołączył: 03 Sie 2008
Posty: 3

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach


PostWysłany: Pon Sie 04, 2008 12:27 am    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Bardzo dziękuję za szybką odpowiedź i tłumaczenie. Pozdrawiam Very Happy
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
agniesiatar



Dołączył: 04 Sie 2008
Posty: 2

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Skąd: Zgierz
PostWysłany: Pon Sie 04, 2008 11:43 am    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Witam. Mam ogromną prośbę o przetłumaczenie moich wyników histopatologicznych: koilocytosis massiva in epithelio plano, focus dysplasiae gradu mediocri in canali colli uteri - excisio completa, cervicitis chronica. Z góry dziękuję !!
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
basia713



Dołączył: 04 Sie 2008
Posty: 1

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach


PostWysłany: Pon Sie 04, 2008 12:32 pm    Temat postu: tłumaczenie z łaciny Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

bardzo proszę o przetłumaczenie z łaciny mojego wyniku pooperacyjnego - wycięcia macicy z przydatkami :
1. Jajnik lewy - cystis follicularis
2. Jajowód lewy - salpingitis Chronica
3. Jajnik prawy - cystis follicularis
4. Jajowód prawy - status normalis
5. Torbiel (okołojajowodowy) - cystis serosa
6. Mankiet pochwy - kolpitis chronica
7. Szyjka macicy (warga I) - erosio grandularis epidermisata et ovula
Nobothi
8. Szyjka macicy (warga II) -erosio grandularis epidermisata et ovula
Nobothi
9. Kanał szyjki macicy - błona śluzowa Ovula Nobothi
10. Trzon macicy - błona śluzowa - endometrium in stadio proliferationis
11. Trzon macicy- mięśniak - Leiomyomata

Z góry bardzo dziękuję.


-----edited by emilka-----
proszę stosować się do regulaminu i tłumaczenia z łaciny umieszczać w odpowiednim zbiorczym temacie
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum medyczne -> Tłumaczenia z Łaciny Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3, 4, 5, 6 ... 38, 39, 40  Następny
Strona 5 z 40

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group