Szukaj
FAQFAQ SzukajSzukaj UżytkownicyUżytkownicy GrupyGrupy ProfilProfil Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości RejestracjaRejestracja ZalogujZaloguj

-->Tłumaczenie z łaciny part 5 <--

Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3, 4, 5, 6 ... 55, 56, 57  Następny
Napisz nowy temat   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum medyczne -> Tłumaczenia z Łaciny
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Gość










PostWysłany: Pon Wrz 04, 2006 6:23 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Można trzetłumaczy to ze szpitala :Tumor inflammatorium adnexorum dex.
Powrót do góry
Donata



Dołączył: 05 Wrz 2006
Posty: 2

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Skąd: Poznań
PostWysłany: Wto Wrz 05, 2006 1:38 pm    Temat postu: Bardzo prsze o pzretlumaczenie tego wyniku. Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Bradzo prosze o pzretlumaczenie mojego wyniku w miarę mozliwosci :

Próbkę pobrano mi z dwóch miejsc , z kanału szyjki i z jamy macicy ,
wynik , na odwrocie jest taki :

1,2. Hyperplasia glandularis simplex endometrii.
Endocervicitis chronica.
Bedę wdzięczna gdyz nerwowo już nie moge wytrzymac .


----edited by Yalissea
Zanim napisze się nowy temat, warto by było zobaczyć czy takowego już nie ma. Służy temu funkcja "Szukaj". Przyłączam go tutaj.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
anetka
Przyjaciel forum


Dołączył: 12 Kwi 2006
Posty: 1766

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 6 podziękowań w 5 postach


PostWysłany: Wto Wrz 05, 2006 5:41 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Rozrost gruczolowy prosty endometrium.
Przewlekle zapalenie sluzowki kanału szyjki macicy.
_________________

Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
Donata



Dołączył: 05 Wrz 2006
Posty: 2

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Skąd: Poznań
PostWysłany: Sro Wrz 06, 2006 8:49 am    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Bardzo dziękuję , za odpowiedż .
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
Monix
Gość









PostWysłany: Sro Wrz 06, 2006 10:15 am    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

A ja baaardzo potrzebuję krótki opis po łacinie jakiegokolwiek zabiegu kolana. Potrzebuję go do mojego fake wypisu ze szpitala, który muszę przedstawić w moim klubie fitness, żebym nie musiała płacić za miesiące wakacyjne, kiedy to nie chodziłam. :twisted:
A przy okazji, może ktoś ma wzór wypisu?
Powrót do góry
solee



Dołączył: 20 Wrz 2006
Posty: 1

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach


PostWysłany: Sro Wrz 20, 2006 8:37 pm    Temat postu: Czy ktoś wie co znaczy "observatio quoad spco in tractu Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Czy ktoś wie co znaczy "observatio quoad spco in tractu"?

W zasadzie to wszystko znalazłem poza tym SPCO. To jakiś skrót i co on oznacza? Z góry dziękuję i proszę o szybką odpowiedź.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
matias



Dołączył: 21 Wrz 2006
Posty: 1

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach


PostWysłany: Czw Wrz 21, 2006 8:02 pm    Temat postu: Tłumaczenie z łaciny Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Proszę o przetłumaczenie adenoma tubulu-villosum cum dysplasia gradu mairos


----edited by Yalissea
Post przeniosłam do właściwego działu. By napisać nowy post, nie trzeba zakładać nowego tematu.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
anetka
Przyjaciel forum


Dołączył: 12 Kwi 2006
Posty: 1766

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 6 podziękowań w 5 postach


PostWysłany: Czw Wrz 21, 2006 8:22 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

gruczolak cewkowo-kosmkowy z dysplazja(tego dalej nie umiem dokladnie przetlumaczyc ale prawdopodobnie chodzi o genetyczne uwarunkowania, ale prosze sie na to nie powolywac bo nie jestem pewna)
_________________

Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
Magic
Gość









PostWysłany: Pon Wrz 25, 2006 10:27 pm    Temat postu: Prośba o przetłumaczenie Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Bardzo proszę o przetłumaczenie poniższego tekstu

Craniectomia suboccipitalis
Ventriculocysternostomia ventriculi III.
Craniectomia suboccipitalis cum laminectomiam
Exstirpatio totalis tumoris vernis cerebelli
cerebelli et venticuli IV.Hydrocephalus obturativus

Pozdrawiam magic
Powrót do góry
maaalutka



Dołączył: 28 Wrz 2006
Posty: 1

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach


PostWysłany: Czw Wrz 28, 2006 9:59 pm    Temat postu: pilnie proszę o tłumaczenie;] Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Excisio tumoris glandulae parotis dex. cum preservatione nervi facialis.

z gory bardzo dziekuje Smile





[color=green]------------edit by drapaka-------------------
Post przeniesiony do specjalnego tematu przeznaczonego tylko do tłumaczeń z łaciny.[/color]
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum medyczne -> Tłumaczenia z Łaciny Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3, 4, 5, 6 ... 55, 56, 57  Następny
Strona 5 z 57

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group