Szukaj
FAQFAQ SzukajSzukaj UżytkownicyUżytkownicy GrupyGrupy ProfilProfil Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości RejestracjaRejestracja ZalogujZaloguj

-->Tłumaczenie z łaciny part 5 <--

Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 27, 28, 29 ... 55, 56, 57  Następny
Napisz nowy temat   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum medyczne -> Tłumaczenia z Łaciny
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Bartollo



Dołączył: 13 Lis 2007
Posty: 1

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach


PostWysłany: Wto Lis 13, 2007 10:17 am    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Mógłby mi ktoś to przetłumaczyc??


---> Gastritis chronica atrophica activa erosiva maioris gradus
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
sphinx1969



Dołączył: 13 Lis 2007
Posty: 1

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach


PostWysłany: Wto Lis 13, 2007 12:05 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Bardzo proszę o przetłumaczenie tej diagnozy:

"Ca ovariorum. Ascites
Metastases ad hepar et gland.Lymphad.susp
Icterus"

"Tumor Klatzkin. Icterius mechanicus"

Z góry serdecznie dziękuję.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
Ewa1806



Dołączył: 13 Lis 2007
Posty: 3

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Skąd: Rybnik
PostWysłany: Wto Lis 13, 2007 5:05 pm    Temat postu: badanie histopatologiczne Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Mam prośbę dostałm wynik z badania histopatologicznego, nie wiele pamiętam z tego wszystkiego co mi lekarz przekazywał byłam w zbyt wielkim szoku. Może mi ktoś przetłumaczyć?Wycinek z szyjki macicy - Erosio glandularis in statu epidermisationis; wyskrobiny z kanału szyjki macicy - fragmenta endocervicis, cruores sanguinis et mucus, wyskrobiny z jamy macicy - cruores sanguinis et fragmenta parva endocervicis.
Z góry bardzo dziękuję.


-----edited by emilka----
temat przyłączyłam do tematu specjalnego
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
ewcia997



Dołączył: 09 Lis 2007
Posty: 2

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Skąd: Podbeskidzie
PostWysłany: Wto Lis 13, 2007 6:11 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

anetka napisał:
Rak brtodawkowaty pecherza moczowego G3(guz wysoko złośliwy) z zaatakowaniem błony śluzowej.


Dziękuję Ci bardzo nie pocieszyłaś mnie. A może wiesz jak się to leczy i jakie jest rokowanie.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
AnnaMaria



Dołączył: 13 Lis 2007
Posty: 2

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach


PostWysłany: Wto Lis 13, 2007 7:34 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Witam Wszystkich!

Bardzo proszę o przetłumaczenie wyniku:
Dysplasia epithelii gradus levioris

Wizytę u lekarza ginekologa mam dopiero na koniec tygodnia, a obawiam się, że to nie jest dobry wynik Sad

Z góry dziękuję za szybką odpowiedz.

Pozdrawiam
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
anetka
Przyjaciel forum


Dołączył: 12 Kwi 2006
Posty: 1766

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 6 podziękowań w 5 postach


PostWysłany: Wto Lis 13, 2007 9:11 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Do Bartollo:
Przewlekłe zanikowe aktywne nadżerkowe zapalenie błony sluzowej żołądka dużego stopnia.

Do sphinx1969:
Rak jajnika. wodobrzusze. Przerzuty do wątroby.gland to gruczoł- do gruczołu???Podejrzenie zapalenia węzłów chlonnych. Żółtaczka.

Guz Klatskina ( rak dróg żółciowych). Żółtaczka mechaniczna.
_________________



Ostatnio zmieniony przez anetka dnia Wto Lis 13, 2007 10:11 pm, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
anetka
Przyjaciel forum


Dołączył: 12 Kwi 2006
Posty: 1766

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 6 podziękowań w 5 postach


PostWysłany: Wto Lis 13, 2007 9:20 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Do AnnaMaria:
Dysplazja nabłonka (nie wiem jakiego stopnia!!)

Do ewci997:

Poczytaj tutaj: http://www.po40.pl/rak_pecherza.html?PHPSESSID=25bb7472b75285f1fd1cee4ab694d098
_________________

Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
sarah



Dołączył: 13 Lis 2007
Posty: 2

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach


PostWysłany: Wto Lis 13, 2007 9:52 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Uprzejmie proszę o przetłumaczenie:

adenocarcinoma /G2/ partim exulcerans coli

0/15 lymphadenitis chronica

Z góry dziękuję.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
anetka
Przyjaciel forum


Dołączył: 12 Kwi 2006
Posty: 1766

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 6 podziękowań w 5 postach


PostWysłany: Wto Lis 13, 2007 10:09 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

gruczolakorak G2 - sredni/wysoki stopien złosliwości) częściowo owrzodziały szyjki. przewlekle zapalenie węzłów chłonnych.
_________________

Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
AnnaMaria



Dołączył: 13 Lis 2007
Posty: 2

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach


PostWysłany: Wto Lis 13, 2007 10:12 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Do Anetka:

Dzięki. Niestety na wyniku nie jest podane jaki to stopień
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum medyczne -> Tłumaczenia z Łaciny Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 27, 28, 29 ... 55, 56, 57  Następny
Strona 28 z 57

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group