Szukaj
FAQFAQ SzukajSzukaj UżytkownicyUżytkownicy GrupyGrupy ProfilProfil Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości RejestracjaRejestracja ZalogujZaloguj

--> Tłumaczenie z łaciny (part.2) <--

Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 16, 17, 18 ... 39, 40, 41  Następny
Napisz nowy temat   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum medyczne -> Tłumaczenia z Łaciny
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
soczek



Dołączył: 27 Mar 2008
Posty: 2

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach


PostWysłany: Czw Mar 27, 2008 10:08 am    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Witam. Bardzo proszę o przetłumaczenie rozpoznania :
aesio tend. flexoris manus dex.et n.medianus dex..St.p.vulneram incisivam.
zastosowano leczenie: rekostructio ten, flexoris et n.medialis manus dex.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
kleju44



Dołączył: 27 Mar 2008
Posty: 1

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach


PostWysłany: Czw Mar 27, 2008 11:22 am    Temat postu: prosze o pomoc Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Serdecznie prosze o przetlumaczenie wyniku-sama sie na tym nie znam a zgadywac nie chce-z gory dziekuje

adenoma tubulare cum dysplasia minoris gradus.
excisio completa
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
emilka
Przyjaciel forum


Dołączył: 03 Wrz 2006
Posty: 5500

Wysłał podziekowań: 1
Otrzymał 133 podziękowań w 132 postach

Skąd: z pokoju.
PostWysłany: Czw Mar 27, 2008 1:30 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

soczek, no niestety w takich ortopedycznych terminach mało się orientuje. dla mnie to będzie coś zbliżonego do:

aesio (może laesio? - uszkodzenie) ścięgna zginacza palucha prawej ręki i prawego nerwu pośrodkowego. w wyniku (?) rany ciętej.
zastosowano leczenie: rekonstrukcja ścięgna, zginacza i nerwu przyśrodkowego ręki

ale dokładnie nie wiem, czy to tak Sad

kleju44, gruczolak cewkowy z dysplazją małego stopnia. wycięcie całkowite.
_________________
"Mogę Przedawkować Życie, Co Prowadzi Do Śmierci"
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
gucio26



Dołączył: 27 Mar 2008
Posty: 1

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach


PostWysłany: Czw Mar 27, 2008 3:44 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Chciałabym poznać wyniki badań histopatologicznych. Niestety są one w języku łacińskimj. Proszę o przetłumaczenie.
1 Cystadenofibroma ovarii dextri.
2 Cystis haemorrhagica corporis lutei ovarii sinistri.
3 Structura histologica omenti normalis
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
soczek



Dołączył: 27 Mar 2008
Posty: 2

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach


PostWysłany: Czw Mar 27, 2008 4:19 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Dziękuję bardzo !! za odpowiedz, potrzebowałem tłumaczenia żeby odzyskać ubezpieczenie, a nie mam gdzie przetłumaczyć. DZIĘKI
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
aga80



Dołączył: 27 Mar 2008
Posty: 2

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach


PostWysłany: Czw Mar 27, 2008 4:52 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Witam,
Odebrałam dzisiaj wynik ze szpitala,ale nie mam pojęcia o co chodzi bo jest po łacinie
Czy ktoś może wie co to znaczy: Apneumatosis totalis et immaturitas telae pulmonalis.
Z góry dziękuję za jakąkolwiek odpowiedz.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
emilka
Przyjaciel forum


Dołączył: 03 Wrz 2006
Posty: 5500

Wysłał podziekowań: 1
Otrzymał 133 podziękowań w 132 postach

Skąd: z pokoju.
PostWysłany: Czw Mar 27, 2008 6:51 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

gucio26,
1. Gruczolakowłókniak jajnika prawego
2. Torbiel krwotoczna ciałka żółtego jajnika lewego
3. Struktura tkankowa sieci prawidłowa

aga80
Niedodma płuc całkowita i niedojrzałość tkanki płucnej (tak mi sie wydaje)
_________________
"Mogę Przedawkować Życie, Co Prowadzi Do Śmierci"
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
aga80



Dołączył: 27 Mar 2008
Posty: 2

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach


PostWysłany: Czw Mar 27, 2008 8:13 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Bardzo dziękuję za odpowiedź.
Pozdrawiam!
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
dex36



Dołączył: 29 Mar 2008
Posty: 1

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach


PostWysłany: Sob Mar 29, 2008 8:33 pm    Temat postu: Proszę o przetłumaczeniu wyników raka płasko nabłonikowego. Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Witam serdecznie,
Czy może ktoś mi pomóc i przetłumaczyć mi wynik badania mojej mamy ?
Ma iść do szpitala za 10 dni a nikt nie wie co wynika z tych badań.
carcinoma planeopitheliale akeratodes colli uteri
CM-8071/31
Zaawansowanie nie mniej niż pT1a2
Z góry serdecznie dziękuje.


----edited by emilka----
temat został przyłączony do specjalnego do tłumaczeń z łaciny. drugi skasowałam
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
emilka
Przyjaciel forum


Dołączył: 03 Wrz 2006
Posty: 5500

Wysłał podziekowań: 1
Otrzymał 133 podziękowań w 132 postach

Skąd: z pokoju.
PostWysłany: Sob Mar 29, 2008 9:17 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Rak płaskonabłonkowy nierogowaciejący szyjki macicy
zaawansowanie nie mniej niż Ia2, czyli na pewno głębokość musi byc 4-5mm jak nie więcej
_________________
"Mogę Przedawkować Życie, Co Prowadzi Do Śmierci"
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum medyczne -> Tłumaczenia z Łaciny Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 16, 17, 18 ... 39, 40, 41  Następny
Strona 17 z 41

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group