Szukaj
FAQFAQ SzukajSzukaj UżytkownicyUżytkownicy GrupyGrupy ProfilProfil Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości RejestracjaRejestracja ZalogujZaloguj

--> Tłumaczenie z łaciny (part.2) <--

Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 39, 40, 41
Napisz nowy temat   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum medyczne -> Tłumaczenia z Łaciny
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
jimijola



Dołączył: 12 Lip 2008
Posty: 2

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach

Skąd: Halemba
PostWysłany: Nie Lip 13, 2008 3:34 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Bardzo dziekuje za szybką odpowiedz!pozdrawiam
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
fred__



Dołączył: 14 Lip 2008
Posty: 2

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach


PostWysłany: Pon Lip 14, 2008 7:15 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Proszę o tłumaczenie:

Inflammatio chronica cum dysplasia epithelli plani maioris gradus. Excisio incompleta.

Pozdrawiam
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
emilka
Przyjaciel forum


Dołączył: 03 Wrz 2006
Posty: 5500

Wysłał podziekowań: 1
Otrzymał 133 podziękowań w 132 postach

Skąd: z pokoju.
PostWysłany: Pon Lip 14, 2008 7:36 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Zapalenie przewlekłe z dysplazją nabłonka płaskiego dużego stopnia. Usunięcie calkowite
_________________
"Mogę Przedawkować Życie, Co Prowadzi Do Śmierci"
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
fred__



Dołączył: 14 Lip 2008
Posty: 2

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach


PostWysłany: Pon Lip 14, 2008 9:56 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

dziękuję...
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
lili999



Dołączył: 15 Lip 2008
Posty: 1

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach


PostWysłany: Wto Lip 15, 2008 3:30 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

proszę o tłumaczenie:

noduli hyperplastici glandulae thyroideae, bilateralis

z gory dziękuję Smile
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
emilka
Przyjaciel forum


Dołączył: 03 Wrz 2006
Posty: 5500

Wysłał podziekowań: 1
Otrzymał 133 podziękowań w 132 postach

Skąd: z pokoju.
PostWysłany: Wto Lip 15, 2008 4:25 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Guzki przerostowe gruczołu tarczowego, obustronne
_________________
"Mogę Przedawkować Życie, Co Prowadzi Do Śmierci"
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
mar



Dołączył: 15 Lip 2008
Posty: 1

Wysłał podziekowań: 0
Otrzymał 0 podziękowań w 0 postach


PostWysłany: Wto Lip 15, 2008 5:57 pm    Temat postu: Prośba o przetłumaczenie Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Witam ,mam wielką prośbę o przetłumaczenie rozpoznania patomorfologicznego z badania biopsyjnego z jęz. łać. : LIPOFIBROMA EXULCERANS CUTIS .ESCISIO COMPLETA. Z góry dziękuję.


---edited by emilka---
temat przyłączyłam do specjalnego
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
emilka
Przyjaciel forum


Dołączył: 03 Wrz 2006
Posty: 5500

Wysłał podziekowań: 1
Otrzymał 133 podziękowań w 132 postach

Skąd: z pokoju.
PostWysłany: Wto Lip 15, 2008 6:13 pm    Temat postu: Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Tłuszczakowłókniak (może tłuszczak po prostu..?) wrzodziejący skóry. Wycięty całkowicie





-------------edited by emilka--------------
ze względu na przekroczenie 40stu stron tłumacza, zamykam temat i otwiera nowy. zapraszam tutaj: PART 3

_________________
"Mogę Przedawkować Życie, Co Prowadzi Do Śmierci"
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum medyczne -> Tłumaczenia z Łaciny Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 39, 40, 41
Strona 41 z 41

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group